启航学校 > 考研自习室 > 2020年东北林业大学硕士研究生357英语翻译基础考试大纲

2020年东北林业大学硕士研究生357英语翻译基础考试大纲

时间:2024-04-29 栏目:志愿报考

东北林业大学

2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲

考试科目代码:357 考试科目名称: 英语翻译基础

考试内容范围

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。

考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求:要求考生准确翻译所给的中英文术语或专有名词。

2.题型:要求考生较为准确地写出所给30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。

II.英汉互译

1.考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;要求译文通顺,用词正确、表达基本无误;要求译文无明显语法错误;要求英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时300-400个汉字。

2.题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉和汉译英各占60分,总分120分

参考书目

1.《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年.

2.《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006.

3.《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.

4.《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016年.

5.《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011.

6.《翻译学概论》,许钧 穆雷主编,译林出版社,2009.

7.《文学翻译》,张保红编著,外语教学与研究出版社,2011.

8.《会议口译常用语手册》,詹成著,外语教学与研究出版社,2015.

考试总分:150分 考试时间:3小时 考试方式:笔试

考试题型: 词语翻译(30分)

英汉互译(120分)


以上是关于“2020年东北林业大学硕士研究生357英语翻译基础考试大纲”的相关资讯,想要更详细了解更多考研培训机构的相关情况,可以咨询咱们在线客服老师!

预约试听

提交后咨询老师会第一时间与您联系!